Sprache ist wie Wasser: Sie kann verbinden oder trennen, sie kann mitreißen, lässt uns leichter erscheinen oder kläglich absaufen. Sie ist überlebenswichtig. Besonders, wenn man sich am Markt bewegt.
Ich bin sprachlich zwar nicht mit allen, aber doch mit zwei Wassern gewaschen: Englisch und Deutsch. Zwei Sprachen, in denen ich konzipiere, texte, schreibe und zwischen denen ich übersetze.
Werbung:
Claims, Headlines, Imagetexte, Webtexte, Anzeigen, Broschüren. Jeweils mit Idee und Konzept.
Adaptionen:
Werbung, Pressemitteilungen, Webtexte, Unternehmenskommunikation.
Übersetzungen:
Belletristik, Sachbuch, Drehbuch, Hörspiel.
Kunden:
Unternehmen, Agenturen, Verlage, Institutionen.
Themen:
Konsumartikel, Telekommunikation, Dienstleistungen, Medien, Mode, Lifestyle, Beauty, Trends.
Vor kurzem veröffentlichte irgendjemand - wahrscheinlich DDB Brasilien - diese Anzeige für den WWF (World Wildlife Fund), die aus zwei Katastrophen eine Art gemixte Metapher schuf: